Hi everyone!
I am a new co-op student here at TIG and for the month of July I will have the privilege of working in the TIG office with the staff. I am about to start my second week here and I thought that I would use my blog to write about the experiences I will go through while I am here.
To start off, last week I'm not going to lie I was really nervous. What if the staff didn't like me? Or what if they didn't want to waste their time on a co-op student who was only going to be around for 15 days? However, as soon as I stepped into the office I knew that I had nothing to worry about. Everyone was really nice and I was personally introduced to everyone who was in that day.
Next, I was given a list of tasks I would be performing and I as my eyes scanned each job I was pleasantly surprised to see that I would be doing actual jobs. Unlike some of the other students in my co-op class who were only responsible for answering the phone and picking up coffee. At that moment I knew that this month was going to change my perspective on the journalism career for the better.
Some of my responsibilities in the past week were to pretty much get super comfortable with the website. Which took me practically all of my first day because I wasn't a TIG member before this opportunity arose. But I'm pretty confident with my navigation skills now. I spent the rest of my week researching companies that TIG had partnered with for various projects that I would be interviewing and coming up with questions to ask the staff for a staff blog I will be writing for.
However, one of the interesting things I experienced was an online training for the Mexico YouthForce Journalists. As I aspire to become a journalist later in my life I found this whole experience eye-opening. During the meeting, I learned that these journalists would be covering various parts of the AIDS Conference in Mexico this summer. They would be able to report on anything that interested them in any media form they chose. Some of the choices they had were writing, podcasting, and filming. The experience these youth journalists are going to receive is incredible. I found myself becoming quite jealous of their position. The meeting definitely left me wanting to go out and find opportunities such as this.
This week, I will be interviewing two staff members on their experience at TIG which will be posted on a staff blog. I also will be interviewing representatives from Peace Child International, Global Youth Action Network, and Youth Voices. These interviews will help relaunch the organizations portion of the TIG website. So be sure to check out that section in the next couple of weeks.
That's all for now, wish me luck!
Rosemary
Juste une introduction
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour chacun !
Je suis un nouvel étudiant de cage ici au TIG et pour le mois de juillet je prendrai le privilège de travailler dans le bureau de TIG avec le personnel. Je suis sur le point de commencer ma deuxième semaine ici et j'ai pensé que j'avais l'habitude mon blog pour écrire au sujet des expériences que j'interviendrai tandis que je suis ici.
Pour commencer, la semaine dernière que je ne vais pas me trouver j'était vraiment nerveuse. Que si le personnel pas m'aiment ? Ou ce qui s'ils ne voulaient pas perdre leur temps sur un étudiant de cage qui allait seulement être autour pendant 15 jours ? Cependant, dès que j'ai fait un pas dans le bureau j'ai su que je n'ai eu rien à s'inquiéter pour. Chacun était vraiment gentil et j'ai été personnellement présenté à chacun qui était dans ce jour.
Après, j'ai été donné une liste de me charge exécuterais et I pendant que mes yeux balayaient chaque travail que j'étais étonné agréablement de voir que je ferais les travaux réels. À la différence de certains des autres étudiants dans ma classe de cage qui étaient seulement responsables de répondre au téléphone et de la sélection vers le haut du café. À ce moment j'ai su que ce mois allait changer ma perspective sur la carrière de journalisme pour le meilleur.
Certaines de mes responsabilités en semaine passée étaient à joli beaucoup obtiennent confortable superbe avec le site Web. Ce qui m'a pris pratiquement tout de mon premier jour parce que je n'étais pas un membre de TIG avant que cette occasion se soit présentée. Mais je suis assez confiant avec mes qualifications de navigation maintenant. J'ai dépensé le reste de ma semaine recherchant les compagnies que le TIG a eues partnered avec pour les différents projets aux lesquels je serais interviewant et proposant des questions pour demander le personnel un blog de personnel que j'écrirai pour.
Cependant, une des choses intéressantes I éprouvé était une formation en ligne pour les journalistes du Mexique YouthForce. Car j'aspire pour devenir un journaliste plus tard dans ma vie j'ai trouvé cet entier pour éprouver l'oeil-ouverture. Au cours de la réunion, j'ai appris que ces journalistes couvriraient de diverses parties de la conférence de SIDA au Mexique cet été. Ils pourraient rendre compte de tout ce qui les a intéressés sous n'importe quelle forme de médias qu'ils ont choisie. Certains des choix qu'ils ont eus écrivaient, podcasting, et pelliculage. L'expérience que ces journalistes de la jeunesse vont recevoir est incroyable. I trouvé devenant tout à fait jaloux de leur position. La réunion m'a certainement laissé voulant sortir et trouver des occasions de ce type.
Cette semaine, j'interviewerai deux membres de personnel sur leur expérience au TIG qui sera signalé sur un blog de personnel. J'également interviewerai des représentants de réseau international et global d'enfant de paix de la jeunesse d'action, et de voix de la jeunesse. Ces entrevues aideront à relancer la partie d'organismes du site Web de TIG. Soyez ainsi sûr de vérifier cette section dans les prochains couples des semaines.
C'est tout pour maintenant, me souhaitent la chance !
Rosemary
Apenas una introducción
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hi cada uno!
Soy un nuevo estudiante del tonel aquí en el TIG y para el mes de julio tendré el privilegio del trabajo en la oficina del TIG con el personal. Estoy a punto de comenzar mi segunda semana aquí y pensé que utilizaría mi blog para escribir sobre las experiencias que iré a través mientras que estoy aquí.
Comenzar, la semana pasada que no voy a mentir yo era realmente nerviosa. ¿Qué si el personal no tuvieron gusto de mí? ¿O qué si no desearon perder su tiempo en un estudiante del tonel que iba solamente a estar alrededor por 15 días? Sin embargo, tan pronto como caminara en la oficina sabía que no tenía nada preocuparse alrededor. Cada uno era realmente agradable y me introdujeron personalmente a cada uno que estaba en ese día.
Después, me dieron una lista de tareas que me estaría realizando y que I mientras que mis ojos exploraron cada trabajo fui sorprendido agradablemente ver que estaría haciendo trabajos reales. Desemejante de algunos de los otros estudiantes en mi clase del tonel que eran solamente responsables de contestar al teléfono y de escoger encima del café. En ese momento sabía que este mes iba a cambiar mi perspectiva en la carrera del periodismo para el mejor.
Algunas de mis responsabilidades en la última semana eran a bonito mucha consiguen cómodo estupendo con el Web site. Cuál me tomó prácticamente todo de mi primer día porque no era un miembro del TIG antes de que se presentara esta oportunidad. Pero soy bastante confidente ahora con mis habilidades de la navegación. Pasé el resto de mi semana que investigaba a las compañías que el TIG tenía partnered con para los varios proyectos que sería que se entrevista con y que sube con preguntas para pedir al personal un blog del personal que escribiré para.
Sin embargo, una de las cosas interesantes I experimentado era un entrenamiento en línea para los periodistas de México YouthForce. Pues aspiro hacer periodista más adelante en mi vida encontré este entero para experimentar la ojo-abertura. Durante la reunión, aprendí que estos periodistas estarían cubriendo las varias partes de la conferencia del SIDA en México este verano. Podrían divulgar sobre cualquier cosa que los interesó en cualquier forma de los medios que eligieran. Algunas de las opciones que tenían escribían, podcasting, y película. La experiencia que estos periodistas de la juventud van a recibir es increíble. I que hace absolutamente celosa de su posición. La reunión me dejó definitivamente que deseaba salir y encontrar oportunidades tales como esto.
Esta semana, me entrevistaré con a dos miembros del personal en su experiencia en el TIG que será fijado en un blog del personal. También me entrevistaré con representantes de la red internacional, global del niño de la paz de la juventud de la acción, y de voces de la juventud. Estas entrevistas ayudarán a relanzar la porción de las organizaciones del Web site del TIG. Sea tan seguro comprobar hacia fuera esa sección en los pares siguientes de semanas.
¡Ése es todo para ahora, me desea suerte!
Rosemary
Appena un'introduzione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi tutto!
Sono un nuovo allievo della gabbia qui a TIG e per il mese di luglio avrò il privilegio di funzionamento nell'ufficio di TIG con il personale. Sto circa per cominciare la mia seconda settimana qui ed ho pensato che usassi il mio blog per scrivere circa le esperienze che andrò attraverso mentre sono qui.
Cominciare, l'ultima settimana che non sto andando trovarmi io era realmente nervosa. Che cosa se il personale non lo gradiscono? O che cosa se non desiderassero sprecare il loro tempo su un allievo della gabbia che stava andando soltanto essere intorno per 15 giorni? Tuttavia, non appena ho fatto un passo nell'ufficio ho saputo che non ho avuto niente preoccuparmi circa. Tutto era realmente piacevole e sono stato introdotto personalmente a tutto che fosse in quel giorno.
Dopo, sono stato dato una lista delle mansioni che stavo effettuando e che I mentre i miei occhi hanno esplorato ogni lavoro sono stato sorpreso piacevolmente vedere che stavo facendo i lavori reali. Diverso di alcuni degli altri allievi nel mio codice categoria della gabbia che erano soltanto responsabili della risposta del telefono e del selezionamento sul caffè. A quel momento ho saputo che questo mese stava andando cambiare la mia prospettiva sulla carriera di giornalismo per il migliore.
Alcune delle mie responsabilità nella settimana passata erano a grazioso molta ottengono comodo eccellente con il Web site. Quale lo ha preso praticamente tutto del mio primo giorno perché non ero un membro di TIG prima che questa occasione presenti. Ma ora sono abbastanza sicuro con le mie abilità di navigazione. Ho speso il resto della mia settimana che ricerco le aziende che il TIG ha avuto partnered con per i vari progetti che sarei intervistante e fornente le domande chiedere al personale un blog che del personale scriverò per.
Tuttavia, una delle cose interessanti I sperimentato era un addestramento in linea per i giornalisti del Messico YouthForce. Poichè aspiro diventare più successivamente un giornalista nella mia vita ho trovato questo intero per avvertire l'occhio-apertura. Nel corso della riunione, ho imparato che questi giornalisti stavano riguardando le varie parti del congresso del AIDS nel Messico questa estate. Potrebbero segnalare su qualche cosa che li interessasse a tutta la forma che di mezzi hanno scelto. Alcune delle scelte che hanno avute stavano scrivendo, podcasting e contaminazione. L'esperienza che questi giornalisti della gioventù stanno andando ricevere è incredibile. I trovato che diventa abbastanza jealous della loro posizione. La riunione definitivamente lo ha lasciato che desidero uscire e trovare le occasioni come questo.
Questa settimana, intervisterò due membri delle persone sulla loro esperienza a TIG che sarà inviato su un blog del personale. Inoltre intervisterò i rappresentanti dalla rete internazionale e globale del bambino di pace della gioventù di azione e dalle voci della gioventù. Queste interviste contribuiranno a rilanciare la parte di organizzazioni del Web site di TIG. Così sia sicuro verificare quella sezione nelle coppie seguenti delle settimane.
Quello è tutto per ora, mi augura la fortuna!
Rosemary
Gerade eine Einleitung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo jeder!
Ich bin ein neuer Korbkursteilnehmer hier an TIG und für den Monat Juli habe ich das Privileg des Arbeitens im TIG Büro mit dem Personal. Ich imbin Begriff, hier zu beginnen meine zweite Woche und ich dachte, daß ich mein blog benutzen würde, um über die Erfahrungen zu schreiben, die ich durchmache, während ich hier bin.
Um anzulaufen, war letzte Woche, die ich nicht liegen werde ich wirklich nervös. Was, wenn der Personal nicht, mögen mich? Oder was, wenn sie nicht ihre Zeit auf einem Korbkursteilnehmer vergeuden wollten, der nur war, für 15 Tage herum zu sein? Jedoch sobald ich in das Büro trat, wußte ich, daß ich nichts hatte, sich ungefähr zu sorgen. Jeder war wirklich nett und ich wurde persönlich zu jeder eingeführt, das an diesem Tag war.
Zunächst wurde mir eine Liste von Aufgaben gegeben, die ich durchführen würde und I, während meine Augen jeden Job ablichteten ich angenehm überrascht war, zu sehen, daß ich tatsächliche Arbeiten erledigen würde. Anders als einige der anderen Kursteilnehmer in meiner Korbkategorie, die für das Beantworten des Telefons und die Ernte herauf Kaffee nur verantwortlich waren. An diesem Moment wußte ich, daß dieser Monat im Begriff war, meine Perspektive auf der Journalismuskarriere für das bessere zu ändern.
Einige meiner Verantwortlichkeiten in der letzten Woche waren zu hübschem viel erhalten Superbequemes mit der Web site. Welches mich praktisch allen meines ersten Tages nahm, weil ich nicht ein TIG Mitglied war, bevor diese Gelegenheit entstand. Aber ich bin mit meinen Navigation Fähigkeiten jetzt recht überzeugt. Ich wendete den Rest meiner Woche Firmen erforschend auf, die TIG partnered mit für verschiedenen Projekten hatte, die ich oben interviewend und kommend mit Fragen sein würde, dem Personal um ein Personal blog zu bitten, das, ich für schreiben werde.
Jedoch war eine der interessanten Sachen I erfahren ein on-line-Training für die Mexiko YouthForce Journalisten. Da ich strebe, ein Journalist in meinem Leben später zu werden, fand ich dieses vollständige, Augeöffnung zu erfahren. Während der Sitzung erfuhr ich, daß diese Journalisten verschiedene Teile der AIDS Konferenz in Mexiko dieser Sommer umfassen würden. Sie wurden berichten über alles, das sie für jede mögliche Mittelform interessierte, die, sie wählten. Einige der Wahlen, die sie hatten, schrieben, podcasting und Schmierfilmbildung. Die Erfahrung, die diese Jugendjournalisten empfangen werden, ist unglaublich. I gefunden werden ziemlich eifersuechtig von ihrer Position. Die Sitzung ließ mich definitiv wünschend erlöschen und Gelegenheiten wie dieses finden.
Diese Woche, werde ich zwei Personalmitglieder auf ihrer Erfahrung an TIG interviewen, der auf einem Personal blog bekanntgegeben wird. Ich auch werde Repräsentanten vom Friedenskind-internationalen, globalen Jugend-Tätigkeit Netz und von den Jugend-Stimmen interviewen. Diese Interviews helfen Wiederankurbelung der Organisationen Teil der TIG Web site. Seien Sie so sicher, diesen Abschnitt in den folgenden Paaren von Wochen heraus zu überprüfen.
Alles das ist für jetzt, wünschen mir Glück!
Rosemary
Apenas uma introdução
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi todos!
Eu sou um estudante novo da gaiola aqui no TIG e para o mês de julho eu terei o privilégio de trabalhar no escritório do TIG com a equipe de funcionários. Eu estou a ponto de começar aqui minha segunda semana e eu pensei de que eu usaria meu blog escrever sobre as experiências que eu irei completamente quando eu estiver aqui.
Para começar fora, a última semana onde eu não estou indo se encontrar mim era realmente nervosa. Que se a equipe de funcionários não gostam de me? Ou que se não quiserem desperdiçar seu tempo em um estudante da gaiola que fosse somente ser ao redor por 15 dias? Entretanto, assim que eu pisasse no escritório eu soube que eu não tive nada se preocupar aproximadamente. Todos era realmente agradável e eu fui introduzido pessoalmente a todos que estava nesse dia.
Em seguida, eu fui dado uma lista das tarefas que eu estaria executando e I enquanto meus olhos fizeram a varredura de cada trabalho eu fui surpreendido agradavelmente ver que eu estaria fazendo trabalhos reais. Ao contrário de alguns dos outros estudantes em minha classe da gaiola que eram somente responsáveis para responder ao telefone e o escolher acima do café. Nesse momento eu soube que este mês estava indo mudar meu perspective na carreira do journalism para o melhor.
Algumas de minhas responsabilidades na semana passada eram a bonito muita começam confortável super com o Web site. Qual fêz exame de me praticamente tudo de meu primeiro dia porque eu não era um membro do TIG antes que esta oportunidade se levantar. Mas eu sou consideravelmente confiável com minhas habilidades da navegação agora. Eu gastei o descanso de minha semana que pesquiso as companhias que o TIG teve partnered com para vários projetos que eu seria entrevistando e de vinda acima com perguntas pedir à equipe de funcionários um blog que da equipe de funcionários eu estarei escrevendo para.
Entretanto, uma das coisas interessantes I experimentado era um treinamento em linha para os Journalists de México YouthForce. Porque eu aspire se transformar mais tarde um journalist em minha vida eu encontrei este inteiro para experimentar a olho-abertura. Durante a reunião, eu aprendi que estes journalists estariam cobrindo várias partes da conferência do AIDS em México este verão. Relatam em qualquer coisa que os interessou em todo o formulário que dos meios escolhessem. Algumas das escolhas que tiveram estavam escrevendo, podcasting, e película. A experiência que estes journalists da juventude estão indo receber é incredible. I encontrado myself que torna-se completamente jealous de sua posição. A reunião deixou-me definitivamente que quer sair e encontrar oportunidades tais como este.
Esta semana, eu estarei entrevistando dois membros da equipe de funcionários em sua experiência no TIG que será afixado em um blog da equipe de funcionários. Eu também estarei entrevistando representantes da rede internacional, global da criança da paz da juventude da ação, e das vozes da juventude. Estas entrevistas ajudarão relaunch a parcela das organizações do Web site do TIG. Seja assim certo verificar para fora essa seção nos pares seguintes das semanas.
Aquele é todo para agora, deseja-me a sorte!
Rosemary
Precis en inledning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi alla!
Förmiddag I en ny co-opdeltagare här på TIG och för månaden av Juli som jag ska har privilegiera av arbetet i TIG-kontoret med bemanna. Förmiddag I omkring som ska startas mitt att understödja vecka här och mig tänkte att jag skulle bruk min blog att skriva om erfar mig ska går till och med förmiddag för stunder I här.
För att starta av, den sist förmiddagen för vecka som I inte går att ligga var jag, egentligen nervös. Vad, om bemanna inte gillade mig? Eller vad, om de inte önskade till förloradt deras tid på en co-opdeltagare som gick endast att vara omkring för 15 dagar? Emellertid så snart som jag klev in i kontoret, visste jag att jag hade ingenting att oroa omkring. Alla var egentligen trevlig, och jag introducerades personligen till alla som var däri dagen.
Därefter gavs jag en lista av uppgifter som jag skulle utför, och I, som mitt synar, avläste varje jobb jag förvånades pleasantly för att se att jag skulle gör faktiska jobb. I motsats till några av de andra deltagarna i min co-op klassificera vem var endast ansvariga för att svara ringa och plockning upp kaffe. På det ögonblick visste jag att denna månad gick att ändra mitt perspektiv på journalistikkarriären för det bättre.
Några av mitt ansvar i den förgångna veckan var till nätt mycket får toppet bekvämt med websiten. Vilket tog mig praktiskt allt av min första dag, därför att jag inte var en TIG-medlem, för detta tillfälle uppstod. Men nätt säkert för I-förmiddag med min navigeringexpertis nu. Jag spenderade vila av min vecka som forskar företag som TIG hade blivit partner med med för olikt projekterar att jag skulle är intervjua och kommande med ifrågasätter upp för att fråga bemanna för en bemannablog som jag ska är handstil för.
Emellertid var en av den intressant saker som jag erfor, en on-line utbildning för de Mexico YouthForce journalisterna. Grunda detta helt erfar syna-öppning, som jag aspirerar för att bli en journalist som är mer sistnämnd i mitt liv I. Under mötet täcker lärt I, som dessa journalister skulle, olika delar av BISTÅR konferensen i Mexico denna sommar. De skulle anmäler på något som intresserade dem i något massmedia bildar dem valde. Några av valen som de hade, var handstil som podcasting och filmar. Dessa erfara ungdommen som journalister går att motta, är oerhörd. I grundar jag själv som passande ganska svartsjukt av deras placerar. Mötet lämnade bestämt mig att önska att gå ut och finna tillfällen liksom detta.
Denna vecka ska jag intervjuar två stabsmedlemmar på deras erfar på TIG som ska postas på en bemannablog. Jag ska också intervjuar tekniker från fredbarnlandskamp, knyter kontakt den globala ungdomhandlingen, och ungdommen uttrycker. Dessa ska intervjuer hjälper att relaunch organisationarna portionr av TIG-websiten. Var så säker att kontrollera ut som delar upp i det nästa kopplar ihop av veckor.
Allt det är för nu, önskar mig lycka!
Rosmarinar
Как раз введение
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi каждое!
Я буду новым студентом co-op здесь на TIG и на месяц от июля я буду иметь привилегированность работы в офисе TIG с штатом. Я должны около начать моя вторая неделя здесь и я думал что я буду использовать мое blog для писания о опытах, котор я пойду до конца пока я здесь.
Для того чтобы start off, последняя неделя, котор я не иду лежать я была реально слабонервна. Если штат не сделал, то полюбить я? Или если они не хотели расточительствовать их время на студенте, то co-op только шел быть вокруг на 15 дней? Однако, как только я шагнул в офис я знал что я не имел ничего потревожиться около. Каждое было реально славно и я лично был введен к каждому находилось в том дне.
Затем, мне дал перечень задачи, котор я выполнял бы и I по мере того как мои глаза просмотрели каждую работу я приятно был удивлен увидеть что я буду делать фактические работы. Не похоже на некоторым из других студентов в моем типе co-op были только ответственн для отвечать телефону и выбирать вверх по кофеему. На том моменте я знал что этот месяц шел изменить мою перспективу на карьере публицистики для лучшего.
Некоторые из моих ответственностей в прошлой неделе были к милой много получают супер удобную с web site. Приняло меня практически все моего первого дня потому что я не был членом TIG прежде чем эта возможность возникла. Но я довольно уверенно с моими искусствами навигации теперь. Я потратил остальнои моей недели исследуя компании TIG имел partnered с для различными проектами я был бы интервьюирующ и come up с вопросами попросить штату blog штата, котор я буду писать для.
Однако, одна из интересных вещей испытанное iий было online тренировкой для журналистов Мексики YouthForce. По мере того как я aspire стать журналистом более поздно в моей жизни я нашел это все для того чтобы испытать глаз-отверстие. Во время встречи, я выучил что эти журналисты будут покрывать различные части конференции AIDS в Мексике это лето. Они и смогли отчет о что-нибыдь интересовало их в любой форме средств, котор они выбрали. Некоторые из выборов, котор они имели писали, podcasting, и киносъемк. Опыт эти журналисты молодости, котор идут получить неимоверн. Считаемое iий довольно ревниво их положения. Встреча определенно оставила я go out и найти возможности such as это.
Эта неделя, я буду интервьюировать 2 штатный сотрудник на их опыте на TIG который будет вывешен на blog штата. Я также буду интервьюировать представителей от сети ребенка мира международной, глобальной молодости действия, и голосов молодости. Эти интервью помогут relaunch часть организаций web site TIG. Так будьте уверенн проверить вне тот раздел в следующих парах неделей.
То все для теперь, желает мне везение!
Розмари
Een enkel Inleiding
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo iedereen!
Ik bedraag een nieuwe co-op student hier TIG en voor de maand van Juli zal ik het voorrecht van het werken in het TIG bureau met het personeel hebben. Ik sta mijn tweede week hier te beginnen op het punt en ik dacht dat ik mijn blog zou gebruiken over de ervaringen te schrijven ik zal gaan door terwijl ik hier ben.
Om te vertrekken, vorige week ga ik niet liggen ik was werkelijk zenuwachtig. Wat als het personeel niet hield van me? Of wat als zij niet hun tijd op een co-op student wilden verspillen die slechts rond 15 dagen ging zijn? Nochtans, zodra ik in het bureau stapte wist ik dat ik niets om me had ongerust te maken over. Iedereen was werkelijk aardig en ik werd persoonlijk geïntroduceerde aan iedereen wie in die dag was.
Daarna, werd ik gegeven een lijst van taken ik zou uitvoeren en I aangezien mijn ogen elke baan aftastten ik aangenaam verrast was om te zien dat ik daadwerkelijk werk zou doen. In tegenstelling tot enkele andere studenten in mijn co-op klasse die voor het beantwoorden van de telefoon en het opnemen van koffie slechts verantwoordelijk waren. Op dat ogenblik wist ik dat deze maand mijn perspectief op de journalistiekcarrière voor beter ging veranderen.
Sommige van mijn verantwoordelijkheden in het verleden de week moesten super comfortabel met de website vrij veel worden. Welke me praktisch elk van mijn eerste dag nam omdat ik geen TIG lid was alvorens deze kans zich voordeed. Maar ik ben vrij zeker nu met mijn navigatievaardigheden. Ik besteedde de rest van mijn week onderzoekend bedrijven wie TIG partnered met voor diverse projecten had die ik zou interviewen en op de proppen komend met vragen om het personeel om een personeel te vragen blog ik voor zal schrijven.
Nochtans, was één van interessante ervaren dingen I een online opleiding voor de Journalisten van Mexico YouthForce. Aangezien ik een journalist later in mijn leven streef te worden vond ik dit gehele ervaring oog-opent. Tijdens de vergadering, leerde ik dat deze journalisten diverse delen van de Conferentie van AIDS in Mexico deze zomer zouden behandelen. Zij zouden over om het even wat kunnen rapporteren die hen in om het even welke media vorm interesseerde die zij hebben gekozen. Enkele keuzen die zij schreven, podcasting, en film hebben gehad. De ervaring deze jeugdjournalisten gaan ontvangen is ongelooflijk. Ik vond me vrij jealous wordend van hun positie. De vergadering verliet me absoluut willend uitgaan en kansen zoals dit vinden.
Deze week, zal ik twee personeelsleden op hun ervaring bij TIG interviewen die op een personeel zal worden gepost blog. Ik zal ook vertegenwoordigers van Net van de Actie van de Jeugd van het Kind van de Vrede het Internationale, Mondiale, en de Stemmen van de Jeugd interviewen. Deze gesprekken zullen helpen het organisatiesgedeelte van de TIG website opnieuw lanceren. Zo ben zeker om die sectie in het volgende paar van weken te controleren.
Dat is nu allen voor, wenst me geluk!
Rosemary
فقط تقديم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا كلّ شخص!
أنا جديدة [ك-وب] طالبة هنا في [تيغ] ولالشهر يوليو-تمّوز سيتلقّى أنا الامتياز من يعمل في ال [تيغ] مكتب مع الملاكة. أنا حوالي أن يبدأ ي ثاني أسبوع هنا وفكّر أنا أنّ أنا استعملت [بلوغ] ي أن يكتب حول الخبرات أنا سأذهب كلّيّا بينما أنا أكون هنا.
أن [سترت وفّ], كان أسبوع متأخّرة أنا أكون لا أذهب أن يكذب أنا حقّا عصبيّة. ماذا إن الملاكة أتمّ لم يحبّني? أو ماذا إن هم لم يريدوا أن يبدّد وقتهم على [ك-وب] طالبة الذي كان فقط ذهب أن يكون حوالي ل 15 أيام? مهما, [أس سون س] خطا أنا داخل المكتب أنا عرفت أنّ أنا تلقّيت لاشيء أن يقلق حوالي. كلّ شخص كان حقّا لطيفة وقدّمت أنا كان شخصيّا إلى كلّ شخص الذي كان في أنّ يوم.
بعد ذلك, أعطيت أنا كان قائمة ميلان إلى جانب المهام أنا كنت أنجزت وأنا بما أنّ أعيني مسحوا كلّ شغل أنا كان على نحو ممتع فاجأت أن يرى أنّ أنا كنت أتمّت أشغال حقيقيّة. بخلاف بعض من الأخرى طالبات في ي [ك-وب] صنف الذي كان فقط مسؤولة ل يجيب الهاتف ويلتقط فوق قهوة. في أنّ عزم عرف أنا أنّ هذا شهر كان ذهب أن يغيّر منظورتي على الصحافة مهنة للجيّدة.
كان بعض من مسؤولياتي في الأسبوع سابقة إلى جميلة كثير يحصل فائقة مريحة مع الموقعة. أيّ أخذني عمليّا كلّ من يومي أولى لأنّ أنا [ب] لم [تيغ] عضوة قبل أن نشأ هذا فرصة. غير أنّ أنا إلى حدّ ما واثقة مع ي ملاحة مهارات الآن. أنا أنفقت الإستراحة من أسبوعي يبحث شركات أنّ [تيغ] تشارك مع لمشاريع مختلفة أنّ أنا كنت يقابل ويتيح مع أسئلة أن يسأل الملاكة لملاكة [بلوغ] أنا كنت سأكتب ل.
مهما, كان واحدة من الأشياء ممتعة [إي] يختبر تدريب متوفّر على شبكة الإنترنات لمكسيك [يووثفورس] صحفيات. بما أنّ أنا أطمح أن يصبح صحفية فيما بعد في حياتي أسّس أنا هذا كاملة اختبرت [إ-وبنينغ]. أثناء الاجتماع, علم أنا أنّ هذا صحفيات كنت غطّوا أجزاء مختلفة من ال [أيدس] مؤتمر في مكسيك هذا فصل صيف. هم كانوا يمكن أن يفيد على أيّ شيء أنّ همّهم في أيّ أوساط شكل هم اختاروا. كتب بعض من الإختبار هم كان, [بودكستينغ], وصوّر. الخبرة هذا شباب صحفيات يكون يذهبون أن يستلم غيرمعقول. [إي] [فووند مسلف] يصبح الى حدّ بعيد غيور من موقعتهم. تركني الاجتماع بالتّأكيد يريد أن ينصرف ووجدت فرص مثل هذا.
هذا أسبوع, سيقابل أنا كنت اثنان ملاكة أعضاء على خبرتهم في [تيغ] أيّ كنت سيعيّن على ملاكة [بلوغ]. سيقابل أنا أيضا كنت ممثلات من سلام طفلة دوليّة, شاملة شباب عمل شبكة, وشباب صوى. سيساعد هذا مقابلات استأنفت التنظيمات جزء من ال [تيغ] موقعة. هكذا يوقن أن يفحص خارجا أنّ قسم في الزوج تالية أسابيع.
أنّ كلّ ل الآن, يتمنّىني حظ!
[روسمري]